毛里求斯市场和集市完整指南
通过我们的毛里求斯交互式地图,您可以探索岛上或您所在位置附近的所有市场和集市。
获取有关毛里求斯这些市场和集市的所有重要信息……,包括必要时的到达路线,只需将鼠标悬停在其位置图标上并单击您选择的按钮即可。

毛里求斯的众多市集和集市,是了解毛里求斯人灵魂的窗口,展现着其丰富的文化和美食。这些地道的民俗生活空间被当地人亲切地称为“集市”,让您沉浸在岛上多元的民族和美食之中。每个市集都拥有独特的特色、独特的氛围和特色,创造出一幅幅色彩斑斓、别具一格的感官体验画卷。
我们的地图在不断发展,我们会定期添加新的位置,如果您知道这张地图上没有显示的毛里求斯市场或集市,请使用地图下方为此目的提供的按钮告知我们。
如果您发现错误(地址、营业时间等),请使用地图下方的表格告知我们,提前谢谢您。
参观毛里求斯市场的实用技巧
最佳游览时间: 早上 6 点至 10 点之间,您可以享受最新鲜、最多样化的产品。
谈判: 讨价还价是可以接受的,而且通常也是意料之中的事,尤其是在购买工艺品和纪念品时。请保持礼貌和尊重。
使用语言: 毛里求斯克里奥尔语是主要语言,但法语和英语也被广泛使用。
支付 : 现金最好是毛里求斯卢比。一些旅游市场接受欧元或美元。
食品卫生: 选择看起来干净并且产品周转快的摊位,尤其是熟食摊位。
这些市场和集市是毛里求斯文化的精髓,将克里奥尔传统与印度、中国和欧洲的文化元素融为一体,构成了一场丰富多彩的芭蕾,充满了各种风味、各种气味,也展现了地道的人文风情。每一次造访都是一次独特的感官之旅,展现毛里求斯的多元文化底蕴。
: 衣服 /
: 海鲜 /
: 工艺品(篮子、纪念品等)/
:蔬菜、水果和其他食物/
:有多种商品的市场或集市
您需要了解的有关该卡如何使用的一切信息
– 让我们从上到下开始,首先在地图上方,您会发现地图上列出的不同类别的市场和集市,如果没有选中任何内容,则地图上会显示所有市场和集市,如果选中一个或多个框,则仅显示与所需类别相关的市场和集市。
- 地图左上方的 和 图标可以调整缩放级别。
- 在地图顶部的中心有一个区域,可让您将与修复相关的地点靠近您所在的位置或靠近您选择的地点:
1: 如有必要,请标明您希望搜索的位置
2: 点击该图标,搜索您在毛里求斯的周边位置
3: 在 1 或 2 中标出的位置周围标出所需的搜索半径。
4:(可选)单击此图标选择与所需修复相关的地点类别
5: 点击按钮启动搜索
– 地图上(您可以用鼠标或手指移动地图,具体取决于您访问网站所使用的设备)有大量图标,用于指示市场和集市的位置。将鼠标悬停在图标上,会出现一个小窗口,显示市场和集市的名称。点击两个按钮之一,可以查看详细描述或获取前往该地点的路线。
重要提示:您必须身在毛里求斯才能获得行程安排...
– 最后,在地图下方,您将找到地图上与修复相关的地点列表。
报告错误
毛里求斯北部的市场和集市
毛里求斯北部地区拥有众多令人印象深刻的市场和集市,从历史悠久的路易港集市到旅游胜地大湾,应有尽有。该地区是毛里求斯的经济和旅游中心,为游客提供丰富多样的地道购物体验。
路易港集市(中央市场)
地址 : Rue de la Corderie, 路易港(市中心,靠近威廉·牛顿爵士街)
时间表: 周一至周六 上午 6 点至下午 6 点,周日 上午 6 点至中午 12 点
专长: Le marché de Port Louis est un centre commercial et de street food situé au cœur de Port Louis, considéré comme le plus beau marché de l’île Maurice. C’est aussi l’un des plus anciens : ses majestueuses portes en fer forgé, ornées de motifs floraux et datées de 1839, témoignent de son héritage de l’ère victorienne. Classé monument national, le bâtiment a été en grande partie rénové et modernisé entre 2001 et 2004 à la suite de plusieurs incendies, tout en préservant son cachet d’origine. Ce bâtiment historique de deux étages propose une immersion totale dans la culture mauricienne, organisé en cinq sections : fruits et légumes, viande, poisson, petites boutiques et restauration. Au rez-de-chaussée, on découvre un éventail spectaculaire de fruits tropicaux (mangues, ananas, litchis, jacquier), légumes locaux, épices parfumées (curcuma, cardamome, cannelle, vanille), herbes médicinales et produits de la mer fraîchement pêchés. L’étage supérieur abrite un dédale d’échoppes vendant textiles colorés, souvenirs authentiques, artisanat local (paniers en vacoas, sculptures en bois), bijoux et vêtements traditionnels. Une aire de restauration permet de goûter aux grandes spécialités mauriciennes — dholl puri, farata, alouda ou puits d’amour — dans une ambiance authentique faite d’odeurs d’épices, de couleurs vives et de l’animation constante des vendeurs créoles, qui déborde joyeusement jusque dans les ruelles adjacentes.
Le Caudan 海滨(路易港)
地址 : Rue du Caudan,路易港海滨
时间表: Boutiques et Craft Market : du lundi au samedi de 9h30 à 18h, le dimanche de 9h30 à 14h ; restaurants et food court jusqu’à 22h
专长: Inauguré en 1996 sur les anciens docks du port, le Caudan Waterfront est le principal complexe commercial et culturel de Port-Louis, un lieu incontournable pour le shopping, la restauration et les événements culturels au front de mer. Ce complexe moderne et climatisé contraste avec l’authenticité du marché central voisin. Sa partie la plus typique est le Craft Market, un marché de l’artisanat d’une trentaine d’échoppes (rénové en 2023), où les artisans locaux proposent vannerie en vacoa et rotin, sculptures et gravures sur bois, maquettes de bateaux, dodos déclinés à l’infini, savons bio, épices et bijoux faits main. On y trouve aussi des boutiques de souvenirs haut de gamme, des bijouteries spécialisées dans les pierres locales, des magasins de textiles mauriciens et des galeries d’art, ainsi qu’une large offre de restauration mêlant cuisine mauricienne et internationale. Le site abrite également le Blue Penny Museum et le Caudan Arts Centre, et il est facilement accessible en Metro Express.
Market Cité Martial (Port-Louis)
地址 : 114 A. R. Mohamed Street, Cité Martial, Port-Louis
时间表: Mardi, jeudi et samedi de 5h30 à 14h
专长: Situé dans le quartier de Cité Martial, à Port-Louis, ce marché de proximité est avant tout fréquenté par les habitants de la capitale, loin de l’affluence touristique du marché central voisin. Ouvert tôt le matin les mardis, jeudis et samedis, il propose fruits et légumes frais, produits du quotidien et étals populaires à prix abordables, dans une ambiance authentiquement locale.
大湾
大湾集市
地址 : 皇家路,大湾(距市中心 5 分钟路程,朝佩雷贝尔方向)
时间表: 每天上午 9 点至下午 5 点
专长: Aménagé en 2000, le Bazar de Grand Baie est situé à quelques minutes du centre de la station balnéaire la plus prisée de l’île, dans le nord (district de Rivière du Rempart). Ce marché couvert moderne, l’un des plus fréquentés du nord, est spécialement conçu pour répondre aux attentes des visiteurs. Réparti entre de nombreuses échoppes, il propose une sélection soignée de souvenirs mauriciens (textiles brodés, reproductions d’art local, épices conditionnées), bijoux en argent et pierres semi-précieuses, vêtements tropicaux, maroquinerie et produits cosmétiques à base d’huiles essentielles locales. L’atmosphère y est détendue et la négociation reste de mise ; les vendeurs, habitués à la clientèle internationale, parlent couramment français, anglais et souvent d’autres langues européennes.
大湾
大湾工艺品市场
地址 : Grand Baie Boulevard,靠近公共海滩
时间表: 每天上午 8 点至下午 6 点
专长: 这个小型露天市场比主集市更具地道风味,出售当地手工艺品、乌木雕、天然纤维编织篮、质朴的毛里求斯绘画以及手工珠宝。价格通常更实惠,而且鼓励讨价还价。这里是寻找当地工匠创作的独特作品的理想场所。
古德兰兹
古德兰兹批发市场
地址 : Avenue Leclezio, Goodlands(靠近公交车站)
时间表: Mercredi et samedi de 5h à 16h
专长: Pendant matinal du grand marché de Goodlands, dont il partage les jours (mercredi et samedi), ce marché de gros est principalement fréquenté par les professionnels de la restauration et les familles locales cherchant des produits frais en grande quantité à prix de gros. Dès l’aube, l’arrivée des camions des producteurs du nord donne lieu à une effervescence particulière. On y trouve une variété impressionnante de légumes cultivés dans la région nord (chouchous, brèdes, patates douces, légumes chinois), fruits tropicaux de saison et herbes aromatiques. C’est l’envers authentique et populaire du marché de Goodlands, là où s’approvisionnent celles et ceux qui revendent ou cuisinent.
古德兰兹——古德兰兹市场和地球市场
地址 : Avenue Leclezio, Goodlands(市中心,与批发市场同一区域)
时间表 :
- 服装市场:周二、周五
- 水果蔬菜市场:周三和周六
- 地球市场(有机市场):周六上午,大约上午 10 点到下午 2 点。
特色产品 : Situé au nord de l’île, dans le district de Rivière du Rempart, Goodlands est l’une des plus grandes villes du nord et son marché, en grande partie couvert, est réputé comme l’un des plus animés et des plus authentiques de la région — un marché 100 % local, où l’on ne croise quasiment aucun touriste. Les mardis et vendredis, place aux vêtements, chaussures, tissus et accessoires, souvent importés d’Inde. Les mercredis et samedis, les étals se couvrent de fruits tropicaux et de légumes frais cultivés dans le nord. Le samedi matin, le petit centre commercial accueille en plus l’Earth Market, dédié aux produits biologiques et sans pesticides, dans une ambiance conviviale et chaleureuse. Partout, street food (gâteaux piments, samoussas, dholl puri), jus de coco et négociation sont au rendez-vous. À noter : Goodlands abrite aussi Historic Marine, la plus grande fabrique de maquettes de bateaux de l’île, dont la visite vaut le détour.
Fond du Sac – 小型、风景如画的周日市场
地址 : Route Royale,Fond du Sac(村庄中心,加油站附近)
时间表: 周日早上
特色产品 : Niché dans le district de Pamplemousses, au nord de l’île, Fond du Sac est un village agricole authentique, réputé pour son marché pittoresque du dimanche matin. Loin des circuits touristiques, ce petit marché de village dégage une ambiance paisible et conviviale, fidèle à la vie locale d’un village resté très attaché à ses traditions. On y trouve de petits commerces locaux, des produits du quotidien, de l’artisanat et des snacks simples, dans une atmosphère calme et chaleureuse. Sa situation en fait une halte facile à combiner avec la découverte des plages du Nord, comme Mont-Choisy, à seulement quelques minutes en voiture.
三重奏市场
地址 : 新市场路,特里奥莱
时间表: 周一至周六上午 8 点至下午 6 点,周日上午 6:30 至下午 12:30
专长: Situé dans le district de Pamplemousses, au nord de l’île et à une dizaine de kilomètres de Port-Louis, Triolet est un grand village créole entouré de champs de canne à sucre, à la population majoritairement indo-mauricienne. Célèbre pour abriter le Maheswarnath Mandir, le plus grand temple hindou de l’île (fondé en 1888), le village offre avec son marché un aperçu authentique de la vie quotidienne mauricienne, loin des circuits touristiques. On y trouve des produits agricoles cultivés localement, des légumes de saison, quelques stands de street food proposant des spécialités tamoules et créoles (dholl puri, samoussa, gâteau piment), ainsi que des produits d’épicerie de base. L’atmosphère y est conviviale et familiale, avec des échanges en créole mauricien et parfois en hindi. À proximité, les plages de Trou aux Biches et Mont-Choisy complètent agréablement la visite.
葡萄柚
葡萄柚市场
地址 : Camp des Embrevades Rd, 庞波慕斯
时间表: 周日上午 6:30 至下午 1 点
专长: 这个中等规模的市场利用其毗邻著名植物园的优势,吸引了众多本地人和游客。这里出售热带水果蔬菜、当地香料、一些手工艺品摊位,以及产自当地芳香植物的产品。这里也是探索鲜为人知的当地水果品种(例如贾玛拉克或比林比)的好去处。
因此,北部地区提供了毛里求斯购物体验的全景,从路易港熙熙攘攘的中央市场,到地道的乡村市场,再到大湾精致的旅游集市。每个市场都独具特色,满足不同的需求,构成了毛里求斯文化和经济多样性的绚丽图景。
Les marchés et bazars de la région Centre et Centre-Ouest de l’île Maurice
毛里求斯中西部地区以威廉上平原为主,汇聚了该国一些规模最大、最受欢迎的市场。这片充满活力的城区提供丰富多彩的购物体验,从大型纺织品博览会到地道的社区市场,应有尽有。
卡特勒博尔纳博览会(主市场)
地址 : Avenue des Girofliers, 卡特勒博尔纳
时间表: 周二至周日 上午8点至下午5点,周一闭馆
专长: 这个标志性的市场被誉为毛里求斯最大的纺织品市场,吸引着来自全岛各地的游客。卡特勒博尔纳市场色彩缤纷,西洋菜、生菜、西红柿、香蕉以及种类繁多的水果蔬菜和谐地融合在一起。周三和周六,这里会变成一个名副其实的新鲜热带农产品、当地蔬菜、芬芳的香料和香草的聚集地。周四和周日则是服饰用品市场,提供价格实惠的时尚服饰、独特小物件以及种类繁多的面料:印度挂毯、桌布和传统服饰。您还可以找到内衣、运动服、进口鞋、皮革制品和电子产品。这些日子里,气氛格外热闹,挤满了当地人和一些知识渊博的游客。
居尔皮普市场
地址 : Rue Châteauneuf, Curepipe (centre-ville, près de la mairie)
时间表: 周一至周六,上午 6:30 至下午 6 点,周日,上午 6:30 至下午 12:30。
专长: Situé au cœur de la « ville jardin » de Curepipe, deuxième ville des Hautes Plaines Wilhems perchée à environ 550 mètres d’altitude, ce marché traditionnel offre une atmosphère plus tranquille que celui de Quatre Bornes. Son grand marché couvert, installé dans un imposant bâtiment centenaire en pierres basaltiques aux allures d’arcades coloniales, est un véritable repère de la ville. Grâce au climat frais des hauts plateaux, on y trouve une belle sélection de fruits et légumes cultivés en altitude, incluant des variétés moins courantes ailleurs comme les pommes de terre locales, carottes, radis et légumes européens adaptés au climat mauricien. Les étals d’épices offrent une gamme complète d’aromates locaux et importés, et l’on y déguste aussi thés parfumés et cafés fraîchement moulus. On y trouve également des vêtements, chaussures, articles ménagers et quelques stands d’artisanat local, dans un cadre où l’architecture coloniale confère au lieu un charme particulier.
玫瑰山市场
地址 : 莫里斯·库雷医生街, 玫瑰山
时间表: 周一至周六 上午 6 点至下午 6 点,周日 上午 6 点至中午 12 点
专长: Situé au cœur de Rose-Hill — deuxième centre commercial de l’île après Port-Louis et l’une des villes les plus animées du centre-ouest, dans les Plaines Wilhems —, ce marché de taille moyenne conserve une ambiance de marché de quartier très appréciée des habitants. Facilement accessible, notamment par le métro express, il propose une sélection soignée de produits alimentaires frais : légumes de saison, fruits tropicaux, poissons fraîchement pêchés, épices locales et produits laitiers. Réputée pour son shopping bon marché, la ville en fait profiter son marché, où les prix sont généralement plus abordables qu’à Quatre Bornes. On y trouve également des vêtements de seconde main de qualité, des articles ménagers pratiques et quelques stands de street food proposant des spécialités créoles. L’atmosphère conviviale permet des échanges authentiques avec les vendeurs locaux.
阿拉伯镇集市(玫瑰山)
地址 : 邓肯·泰勒街,玫瑰山
时间表: 周一至周六上午 8 点至下午 5 点,周日上午 8 点至中午 12 点
专长: Arab Town est un marché-bazar couvert permanent, niché au cœur de Rose-Hill, dans le centre-ouest de l’île. Déployé sous une multitude de petits toits verts d’architecture créole, il dégage une véritable ambiance de souk authentique, faite d’un dédale de baraques et de stands restés « dans leur jus ». Principalement fréquenté par les locaux, loin des circuits touristiques, on y trouve toutes sortes de vêtements et de tissus, ainsi que de délicieux plats mauriciens et de la street food. C’est l’une des adresses les plus pittoresques et originales parmi les marchés du centre de l’île.
普莱桑斯集市(玫瑰山)
地址 : 哈拉曼街,博巴森-罗斯希尔
时间表: 周三和周六 6:00 至 13:00
专长: Le bazar de Plaisance est l’un des marchés municipaux de Beau-Bassin/Rose-Hill, troisième plus grande ville de l’île, située dans le district des Plaines Wilhems, au centre-ouest, à une quinzaine de kilomètres au sud de Port-Louis. Marché de proximité ancré dans la vie quotidienne du quartier, il approvisionne avant tout les habitants en légumes et fruits frais cultivés dans la région, et propose également des plats mauriciens et de la street food. Loin des circuits touristiques, on y retrouve l’ambiance chaleureuse et authentique des marchés urbains du centre de l’île.
Vacoas 市场
地址 : 大街 辛瓦南达大道,瓦科阿
时间表: 周二和周五,上午 6 点至下午 6 点。
专长: 这座宁静的住宅小镇主要服务于当地居民。这里供应优质食品:本地种植的蔬菜、时令水果、新鲜肉类、鱼类和海鲜。当地香料的香气格外浓郁。此外,这里还有几个摊位出售服装、家居用品和清洁用品。友好的氛围让游客能够了解毛里求斯中产阶级的消费习惯。
塔马林市场
地址 : Place Cap Tamarin, 塔马林
时间表: 星期六上午 9 点至下午 1 点
特色产品 :
Situé sur la côte ouest de l’île, dans le district de Rivière Noire, le marché de Tamarin se tient chaque samedi matin à La Place Cap Tamarin, au cœur d’un village résidentiel moderne. C’est un marché fermier convivial, à l’ambiance 100 % locale, qui rassemble producteurs et artisans de la région. On y trouve des fruits et légumes frais et bios, de la viande et de la charcuterie, des pâtisseries et gourmandises maison (confitures, miel, œufs plein air, champignons, épices et chutneys), ainsi que des créations originales d’artisans locaux. Ancien village de pêcheurs devenu station balnéaire prisée des surfeurs, Tamarin offre un cadre pittoresque entre mer et collines, et ce marché en est devenu un rendez-vous incontournable pour les habitants comme pour les visiteurs.
圣皮埃尔集市
地址 : A7, St Pierre (district de Moka), à côté du centre commercial Kendra et de la gare routière
时间表: 周日上午 6 点至下午 1 点
特色产品 :
Situé au cœur de l’île dans le district de Moka, le bazar de St Pierre est un marché couvert très animé qui dessert une localité en pleine expansion. On y trouve des fruits et légumes frais souvent cultivés localement sur le plateau central, une section dédiée aux vêtements, ainsi que des stands de street food mauricien. Autour du bâtiment, des vendeurs de rue complètent l’animation, donnant à St Pierre une véritable atmosphère de ville-marché authentique, peu fréquentée par les touristes. Sa proximité immédiate avec la gare routière et le centre commercial Kendra le rend très facile d’accès.
Bazar de Quartier Militaire
地址 : Quartier Militaire, Moka (à proximité de la gare routière)
时间表: Mercredi de 7h à 18h et dimanche de 7h à 16h30
特色产品 :
Au cœur du village de Quartier Militaire, ce bazar couvert sur deux étages constitue un point de vie central pour toute la région de Moka. Au rez-de-chaussée, les étals alimentaires proposent fruits et légumes frais cultivés localement, épices et produits du quotidien ; l’étage est dédié aux textiles et vêtements colorés ainsi qu’à l’artisanat local. Des stands de street food complètent l’ensemble. Ouvert les mercredis et dimanches, c’est une halte authentique pour découvrir, loin des circuits touristiques, le quotidien des Mauriciens de l’intérieur des terres.
中西部地区提供丰富多彩的购物体验,从热闹非凡的卡特勒博尔纳纺织品市场,到宁静祥和的瓦科阿斯和菲尼克斯社区市场,应有尽有。这片区域展现了毛里求斯城市发展的变迁,传统与现代在此和谐共存,形成了独特的商业氛围。
毛里求斯东部地区的市场和集市
毛里求斯东部地区以其广阔的农业区和原始的海岸线而闻名,这里拥有该国一些最地道、最丰富多彩的市场。这片原始质朴的乡村地区提供以当地产品和地道工艺品为主的传统购物体验。
弗拉克中心市场
地址 : 弗拉克中心
时间表: 每天上午 6 点至下午 5 点开放,但周三和周日尤其繁忙
专长: 弗拉克市场被誉为毛里求斯最大的露天市场,宛如一座名副其实的万花筒,色彩、香气和风味交织,美不胜收。每周,这里都吸引着成千上万的游客,感受这里充满活力和地道的氛围。摊位上摆满了琳琅满目的热带水果(多汁的芒果、芬芳的菠萝、香甜的荔枝、菠萝蜜、刺果番荔枝)、名字奇特的当地蔬菜(乔乔斯、布雷德斯、松格、吉拉蒙、玛格兹)、新鲜研磨的香料和香草。海鲜区则供应新鲜捕捞的鱼类、贝类和海鲜。此外,这里还展出了色彩缤纷的当地手工艺品(瓦科阿篮子、木雕、刺绣面料)、家居用品和传统服饰。花卉摊位更是锦上添花,令人目不暇接。沿着河边,在市场的后面,街头小贩们提供令人无法抗拒的街头特色小吃:辣椒饼、dholl puris、萨莫萨三角饺和矿汤。
贝莱尔市场博览会
地址 : B59,Bel Air Dry River(靠近公立学校)
时间表: Jour de foire le dimanche
专长: Situé dans le district de Flacq, à l’est de l’île, Bel Air Rivière Sèche — communément appelé Bel Air — est l’un des plus grands villages de la région, au point d’être considéré comme un véritable centre névralgique du sud-est de Flacq. Avec ses nombreux commerces, le bourg a des allures de petite ville. Sa foire hebdomadaire, qui se tient le dimanche en bordure de la route principale, anime fortement le village : on y trouve avant tout des fruits et légumes frais cultivés dans la région, dans une ambiance populaire et authentique, loin des circuits touristiques.
兰帕特河市场
地址 : 皇家路,A6,Rivière du Rempart
时间表: 每天上午 7 点至下午 1 点
特色产品 : Situé dans le nord-est de l’île, le village de Rivière du Rempart — qui donne son nom au district et à la petite rivière qui le traverse — offre une facette authentique et paisible de Maurice, à l’écart des grands centres touristiques. Marqué par un riche passé agricole lié à la canne à sucre, il conserve une identité avant tout locale. Son marché, qui se tient tous les jours, est un véritable lieu de vie où les habitants viennent s’approvisionner en fruits et légumes frais cultivés dans la région ainsi qu’en spécialités locales. C’est l’endroit idéal pour s’imprégner de l’ambiance quotidienne d’un village mauricien traditionnel.
拉尔马蒂市场
地址 : Lallmatie (district de Flacq, à environ 1 km du centre du village)
时间表: 周三和周六上午 6 点至下午 3 点
特色产品 : Situé dans le district de Flacq, à l’est de l’île, le marché de Lallmatie est un marché moderne et couvert, construit à environ un kilomètre du centre du village et géré par le conseil de district de Flacq. Spacieux, il compte plus de 500 étals répartis sur 1 320 m² et a remplacé l’ancienne foire qui se tenait depuis des décennies au cœur du village. On y trouve fruits et légumes frais cultivés dans la région, une section dédiée à la vente du poisson et du poulet, un food court proposant de la street food locale, ainsi qu’une vaste aire de stationnement. Les jours de foire, le mercredi et le samedi, c’est un point de rendez-vous animé pour les habitants de toute la région.
Marché de Montagne Blanche
地址 : Montagne Blanche (district de Moka, centre-est)
时间表:
专长: Marché de légumes de village, dans le district de Moka au centre-est de l’île, le marché de Montagne Blanche dessert avant tout les habitants de cette localité rurale nichée au pied de la montagne du même nom. On y trouve fruits et légumes frais cultivés localement et produits du quotidien, dans une ambiance authentique et populaire, à l’écart des circuits touristiques.
Nous n’avons pas le détail des jours et horaires d’ouverture : si vous les connaissez, merci de nous les communiquer via le formulaire situé sous la carte, merci d’avance.
东部地区提供纯正的毛里求斯乡村与海滨风情,这里的市场保留了其传统的社会功能,是交易和社区聚会的场所。这些市场游客较少,让游客在保留完好的自然环境中体验真正的当地风味和毛里求斯人的热情好客。
Les marchés et bazars de la région Sud et Sud-Est de l’île Maurice
毛里求斯南部地区以其原始的自然风光和保存完好的原始风情而闻名,这里拥有一些氛围更亲切、充满当地传统的市集。这片人口密度较低的地区提供地道的购物体验,融合了克里奥尔文化、泰米尔文化和毛里求斯乡村传统。
马埃堡
马埃堡大市场
地址 : 马埃堡殖民地街(市中心,靠近历史悠久的海滨)
时间表: 周一至周六上午 7 点至下午 4:30,周日上午 7 点至中午 12 点
专长: Le marché de Mahébourg est un des plus grands de l’île Maurice. Il a lieu tous les lundis et toute la région s’y donne rendez-vous. Situé dans l’une des plus anciennes villes de l’île, ancien port stratégique du sud-est chargé d’histoire, ce marché dégage une atmosphère particulièrement authentique. L’ambiance est si conviviale qu’on s’y sent presque en famille. Tout le monde se connaît, et, de plus, les locaux ont la réputation d’être extrêmement gentils et avenants. Le marché propose une sélection remarquable de produits de la mer fraîchement pêchés dans la baie de Mahébourg : poissons de récif, crustacés, poulpes et une variété de fruits de mer. Les étals de fruits tropicaux offrent mangues juteuses, ananas parfumés, litchis de saison et fruits exotiques moins connus. On y trouve également des légumes cultivés dans la région sud, des épices traditionnelles, des fleurs tropicales colorées et de l’artisanat local authentique. La street food mauricienne y est particulièrement savoureuse avec des spécialités préparées selon des recettes familiales transmises de génération en génération.
马埃堡鱼市
地址 : 萨弗伦街,马埃堡
时间表: 周一至周六上午 8 点至下午 7 点,周日上午 8 点至下午 1:30
专长: Ancien port de pêche du sud-est de l’île, Mahébourg perpétue une longue tradition maritime dont son marché aux poissons est le cœur. Installé à deux pas du front de mer et du lagon, il fut longtemps le point de rassemblement des pêcheurs venant y vendre leurs prises du jour. On y trouve aujourd’hui parmi les poissons et produits de la mer les plus frais de l’île — poissons du lagon, crustacés et fruits de mer rapportés le matin même. Pour profiter du meilleur choix, mieux vaut s’y rendre tôt le matin, à l’heure des arrivages. L’ambiance y est typiquement locale, conviviale et authentique, loin des circuits touristiques.
苏亚克市场
地址 : Autard 街, B9, 苏亚克
时间表:
专长: Chef-lieu du district de Savanne, Souillac est un village côtier authentique de la pointe sud de l’île, dont la population vit principalement de la pêche et de l’agriculture. Son marché local, à taille humaine, approvisionne les habitants de la région sud en fruits et légumes frais, loin de l’affluence touristique. C’est une étape pratique à combiner avec la découverte des sites voisins, comme la falaise de Gris-Gris, la Roche qui Pleure, les chutes de Rochester ou le jardin Telfair.
Nous n’avons pas encore le détail des jours et horaires d’ouverture de ce marché : si vous les connaissez, merci de nous les communiquer via le formulaire situé sous la carte, merci d’avance.
鳗鱼河市场
地址 : 主干道,Rivière des Anguilles(村中心,靠近糖厂)
时间表:
专长: Niché dans le district de Savanne, au sud de l’île, Rivière des Anguilles est un village rural au charme paisible, entouré de champs de canne à sucre dont l’économie reste marquée par l’agriculture. Son marché local approvisionne les habitants de la région en fruits et légumes frais. Le village est aussi réputé pour ses ateliers d’artisanat, en particulier la construction de maquettes de bateaux, savoir-faire emblématique de l’île. C’est une halte commode pour les visiteurs en route vers La Vanille Nature Park voisin, célèbre pour ses tortues géantes et ses crocodiles.
Nous n’avons pas encore le détail des jours et horaires d’ouverture de ce marché : si vous les connaissez, merci de nous les communiquer via le formulaire situé sous la carte, merci d’avance.
安巴拉巴房地产市场
地址 : 安巴拉巴庄园
时间表: 每个月的最后一个星期日
特色产品 :
当地工艺品:毛里求斯的创作和工艺。
当地产品:特色烹饪和手工产品。
氛围:温暖、友好、轻松的氛围,摊位色彩缤纷。
走 来自 Plaine Magnien
地址 : Plaine Magnien (district de Grand Port, sud-est)
时间表:
特色产品 : Situé dans le district de Grand Port, au sud-est de l’île, Plaine Magnien (autrefois appelé Plaisance) est le village qui abrite l’aéroport international Sir Seewoosagur Ramgoolam, porte d’entrée de l’île pour la plupart des visiteurs. Son marché est avant tout un marché de produits frais où les habitants viennent s’approvisionner en légumes cultivés localement. Loin des circuits touristiques, c’est une halte authentique, facile à combiner avec la découverte de Mahébourg et du parc marin de Blue Bay tout proches.
Nous n’avons pas davantage de précisions sur ce marché : si vous en avez, merci de nous les communiquer via le formulaire situé sous la carte, merci d’avance.
格雷尼尔路市场
地址 : B10 Chemin Grenier 路, Chemin Grenier
时间表: Mercredi et samedi (jours de foire)
特色产品 : Chemin Grenier est la petite ville commerçante la plus animée et la plus importante du sud du district de Savanne, un ancien village agricole devenu un véritable carrefour du Sud. Les mercredis et samedis, jours de foire, le bourg s’anime considérablement : producteurs et marchands y proposent fruits et légumes frais cultivés dans la région, accompagnés de stands de street food. Point de ralliement des habitants des villages voisins comme Surinam, Baie-du-Cap ou Souillac, c’est un marché authentique et populaire, à l’écart des circuits touristiques.
走 来自苏里南
地址 : 苏里南皇家路
时间表:
特色产品 : Situé dans le district de Savanne, au sud de l’île, Surinam est un village agricole voisin de Souillac, dont il n’est séparé que par la rivière Savanne. Au cœur d’une région de cultures maraîchères et de champs de canne à sucre, son marché est avant tout un point de vente de légumes en gros, où s’approvisionnent commerçants et habitants de la région sud. C’est un marché fonctionnel et authentique, à l’écart des circuits touristiques.
Nous n’avons pas davantage de précisions sur les jours et horaires de ce marché : si vous les connaissez, merci de nous les communiquer via le formulaire situé sous la carte, merci d’avance.
联合公园市场
地址 : Union Park (district de Grand Port)
时间表: 星期五,上午 7:30 至中午 12 点
特色产品 : Union Park est un village du district de Grand Port, dans le sud-est de l’île. Son petit marché hebdomadaire se tient le vendredi matin et dessert avant tout les habitants de la région, dans une ambiance locale et authentique, à l’écart des circuits touristiques.
Nous n’avons pas davantage de précisions sur les produits proposés sur ce marché : si vous en avez, merci de nous les communiquer via le formulaire situé sous la carte, merci d’avance.
Marché de L’Escalier
地址 : B8, L’Escalier (district de Savanne, sud)
时间表: Du lundi au samedi de 9h à 17h, le dimanche de 8h à 12h
专长: Marché de village du sud de l’île, dans le district de Savanne, le marché de L’Escalier dessert avant tout les habitants de cette zone rurale et agricole, au cœur d’une région de cultures de canne à sucre, entre Rivière-des-Anguilles et Rose Belle. On y trouve fruits et légumes frais cultivés localement, dans une ambiance authentique et populaire, totalement à l’écart des circuits touristiques.
Marché de Rose Belle (Dr James Burty David Market Fair)
地址 : Rose Belle Bus Terminal, M2, Rose Belle (district de Grand Port, sud)
时间表: Mercredi et dimanche de 8h à 18h
专长: Marché officiel du district de Grand Port, situé dans la ville de Rose Belle au sud de l’île, le marché Dr James Burty David est une foire animée et populaire, fréquentée avant tout par les habitants de la région. On y trouve une grande variété de fruits et légumes frais à prix abordables, des stands de street food mauricienne (briani, chana puri, alouda), ainsi qu’une section de vêtements, chaussures et articles ménagers à petits prix. C’est une halte authentique, à l’écart des circuits touristiques.
南部地区提供地道而原始的购物体验,这里的市场保留了其在乡村和沿海社区中心的传统社会角色。这些交易场所注重本地产品的品质和真实性,完美地体现了毛里求斯最传统、最热情的一面。
本地图信息仅供参考,如有变更,恕不另行通知。作者和出版商对因使用此信息而导致的任何后果概不负责。
